<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><channel><title>Jezyk-Mniejszosci | Razem dla opieki</title><link>https://razemdlaopieki.pl/tagi/jezyk-mniejszosci/</link><description>Jak Razem chce zbudować państwo opiekuńcze: ustawowe prawo do bezpłatnej asystencji osobistej i opieki wytchnieniowej, renta socjalna do minimalnej i koniec pułapki rentowej, automatyczna waloryzacja świadczeń, emerytura obywatelska i likwidacja KRUS, mieszkania wspomagane zamiast wielkich DPS-ów, „najpierw mieszkanie” wobec bezdomności, Fundusz Alimentacyjny dla wszystkich rodzin oraz dostępne usługi publiczne bez wykluczenia. Opieka jako dobro powszechne, solidarnie finansowane. Dane, źródła, konkrety.</description><language>pl-PL</language><lastBuildDate>Sun, 05 Jul 2026 19:02:02 +0000</lastBuildDate><atom:link href="https://razemdlaopieki.pl/tagi/jezyk-mniejszosci/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Polski język migowy jako język mniejszości: co to zmienia dla osób głuchych</title><link>https://razemdlaopieki.pl/artykuly/polski-jezyk-migowy-jezyk-mniejszosci/</link><pubDate>Sat, 04 Jul 2026 09:00:00 +0200</pubDate><guid>https://razemdlaopieki.pl/artykuly/polski-jezyk-migowy-jezyk-mniejszosci/</guid><description>Ustawa z 2011 r. pozwala osobie głuchej zażądać w urzędzie tłumacza, ale nie daje polskiemu językowi migowemu żadnego trwałego statusu — nie ma go w katalogu chronionych języków, nie stoi za nim obowiązek finansowania ani gwarancja obecności w szkole i mediach publicznych. Razem chce uznać PJM za język mniejszości, tak jak kaszubski, i przenieść prawo do tłumacza z poziomu deklaracji na poziom obowiązku państwa.</description><content:encoded>&lt;!--
STYL: esej lewicowy, ZERO AI-slopu — przeczytaj docs/12-styl-antyslop.md przed pisaniem.
Zakaz: „to nie X, to Y", anafory, sloganowe puenty/„mic-drop", drugoosobowe hooki, meta-narracja.
Każda liczba = klikalne źródło. Okładka tylko CC0. Egzekwuje antyslop-redaktor w /recenzja.
--&gt;
&lt;p&gt;Polski język migowy ma w polskim prawie status połowiczny. Ustawa z 2011 r. pozwala osobie głuchej zażądać w urzędzie bezpłatnego tłumacza, ale nie nadaje jej językowi żadnej trwałej ochrony — nie ma go w katalogu języków, które państwo ma obowiązek pielęgnować, nie stoi za nim finansowanie z budżetu ani gwarancja obecności w szkole czy w mediach publicznych. Partia Razem chce to zmienić i uznać polski język migowy (PJM) za język mniejszości, co przeniosłoby prawo do tłumacza i dostępność usług publicznych z poziomu jednostkowego wniosku na poziom stałego zobowiązania państwa.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id="problem-język-którego-prawo-nie-widzi-w-pełni"&gt;Problem: język, którego prawo nie widzi w pełni&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Polski język migowy jest naturalnym językiem polskiej społeczności Głuchych. Ma własną gramatykę, składnię i porządek zdania, niezależne od polszczyzny mówionej, i przekazywany jest z pokolenia na pokolenie tak jak każdy żywy język. Czym innym jest system językowo-migowy (SJM) — sztuczny twór z lat 80., w którym znaki miga się w szyku polskiego zdania. SJM powstał jako pomocnicza kalka mówionego polskiego, wymyślona do celów dydaktycznych, a nie jako mowa, w której ktokolwiek naprawdę myśli. Rozróżnienie ma praktyczne konsekwencje: przez lata w szkołach dla głuchych uczono właśnie SJM, a samych nauczycieli szkolono w tej kalce zamiast w żywym języku uczniów, przez co dzieci bywały odcinane od swojego pierwszego języka (&lt;a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Polski_j%C4%99zyk_migowy" rel="noopener" target="_blank"&gt;Wikipedia — polski język migowy&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Obowiązująca &lt;a href="https://eli.gov.pl/eli/DU/2011/1243/ogl" rel="noopener" target="_blank"&gt;ustawa o języku migowym i innych środkach komunikowania się z 2011 r.&lt;/a&gt; po raz pierwszy nazwała PJM w polskim prawie i dała osobie uprawnionej prawo do bezpłatnego tłumacza w kontakcie z administracją publiczną. To był krok naprzód, ale obwarowany. Prawo trzeba zgłosić z wyprzedzeniem co najmniej trzech dni roboczych, obejmuje ono wąsko rozumiane organy administracji, a poza urzędem — w szpitalu, u notariusza, w sądzie, w telewizji — kończy się albo działa wyrywkowo. Ustawa traktuje migowy jako środek komunikowania się, który należy jednostce udostępnić na jej żądanie, a nie jako język, który wspólnota ma obowiązek chronić i rozwijać. Cały ciężar spada więc na osobę głuchą: to ona musi wiedzieć, że ma prawo, zawnioskować w terminie i wyegzekwować je od konkretnego urzędnika.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skala społeczności, której to dotyczy, jest znaczna. Według danych GUS w Polsce żyje &lt;a href="https://alertmedyczny.pl/ponad-800-tys-polakow-z-niedosluchem-ekspert-wskazuje-glowne-ryzyka/" rel="noopener" target="_blank"&gt;ponad 800 tys. osób z głębokim niedosłuchem&lt;/a&gt;. Nie wszystkie posługują się migowym — wiele osób traci słuch dopiero na starość i pozostaje przy polszczyźnie mówionej — ale rdzeń społeczności Głuchych, dla których PJM jest pierwszym językiem, środowisko szacuje na kilkadziesiąt tysięcy; najczęściej podaje się przedział &lt;a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Polski_j%C4%99zyk_migowy" rel="noopener" target="_blank"&gt;40–50 tys. osób&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;div class="callout callout-info"&gt;&lt;strong&gt;Dane poglądowe.&lt;/strong&gt; Liczba ok. 40–50 tys. użytkowników PJM jako pierwszego języka to szacunek środowiska Głuchych, a nie wynik pełnego badania. Brak dokładnych statystyk sam w sobie jest jednym z problemów, które status języka mniejszości pomógłby uporządkować.&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Rozziew między szacunkiem a oficjalnym rachunkiem widać w spisie powszechnym. W &lt;a href="https://stat.gov.pl/spisy-powszechne/nsp-2021/nsp-2021-wyniki-ostateczne/tablice-z-ostatecznymi-danymi-w-zakresie-przynaleznosci-narodowo-etnicznej-jezyka-uzywanego-w-domu-oraz-przynaleznosci-do-wyznania-religijnego,10,1.html" rel="noopener" target="_blank"&gt;Narodowym Spisie Powszechnym 2021&lt;/a&gt; polski język migowy jako język używany w domu zadeklarowało 9 267 osób. PJM po raz pierwszy w historii polskiego spisu w ogóle dało się wskazać, a i tak wynik wyszedł kilkukrotnie niższy od szacunków środowiska — bo pytano wyłącznie o język domowy i tylko o tych, którzy sami się zgłosili. Społeczność, która w statystyce publicznej ledwie majaczy, trudno objąć spójną polityką.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reprezentujący tę społeczność &lt;a href="https://pzg.org.pl/" rel="noopener" target="_blank"&gt;Polski Związek Głuchych&lt;/a&gt;, członek Światowej Federacji Głuchych, od dekad wskazuje, że mimo ustawy z 2011 r. osoby migające wciąż napotykają barierę w dostępie do informacji, a przez nią do edukacji, kultury i rynku pracy. Dopóki PJM nie ma statusu chronionego języka, jego obecność w przestrzeni publicznej zależy od dobrej woli pojedynczego urzędu czy nadawcy, a nie od trwałego obowiązku wpisanego w prawo.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id="co-daje-status-języka-mniejszości"&gt;Co daje status języka mniejszości&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Polskie prawo zna już mechanizm, który nadaje wybranym językom trwałą ochronę — &lt;a href="https://eli.gov.pl/eli/DU/2005/141/ogl" rel="noopener" target="_blank"&gt;ustawę o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym z 2005 r.&lt;/a&gt; To na jej podstawie kaszubski został jedynym w Polsce językiem regionalnym, a języki dziewięciu mniejszości narodowych i czterech etnicznych objęto ochroną. Status ten pociąga za sobą konkretne zobowiązania państwa, a nie samą deklarację szacunku.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Po pierwsze, z budżetu państwa idą dotacje na działania chroniące i rozwijające dany język oraz kulturę jego użytkowników — od wydawnictw i instytucji kultury po nauczanie. Po drugie, w gminach, w których społeczność przekracza ustawowy próg, język mniejszości może być używany jako pomocniczy w kontaktach z urzędem, a nazwy miejscowości bywają dwujęzyczne. Po trzecie, państwo bierze na siebie wspieranie nauczania języka i w tym języku. Kaszubski przeszedł tę drogę w ciągu jednego pokolenia: z mowy domowej, której w szkole raczej się wstydzono, stał się przedmiotem z podręcznikami, egzaminem maturalnym i publicznym finansowaniem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Przeniesienie tej logiki na język migowy nie jest mechaniczne. Migowy nie jest przypisany do terytorium, więc dwujęzyczne tablice czy próg dwudziestu procent w gminie nie mają tu zastosowania — Głusi są rozproszeni po całym kraju, nie skupieni w jednym regionie. Sens statusu leży gdzie indziej: w trwałym, finansowanym z budżetu obowiązku obecności języka wszędzie tam, gdzie państwo styka się z obywatelem. W mediach publicznych, w których dziś tłumaczenie na migowy pojawia się wyrywkowo. W szkole, w której dziecko głuche ma prawo uczyć się w swoim języku, a nie w jego kalce. W urzędzie i w gabinecie lekarskim, gdzie tłumacz powinien być standardem, a nie efektem szczęśliwego zbiegu okoliczności.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id="co-proponuje-razem"&gt;Co proponuje Razem&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;W Deklaracji programowej z 2025 r. postulat zapisano w rozdziale o państwie opiekuńczym, na które obywatel ma móc liczyć:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="content-quote"&gt;
Uznamy polski język migowy za język mniejszości. Zadbamy o zwiększenie dostępności wszystkich stron i serwisów udostępnianych przez administrację publiczną dla osób z niepełnosprawnościami.&lt;cite&gt;— Deklaracja programowa Partii Razem (2025), rozdz. „Państwo, na które możesz liczyć”, pkt 5, &lt;a href="https://partiarazem.pl/program/" rel="nofollow"&gt;partiarazem.pl&lt;/a&gt;&lt;/cite&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Za tym jednym zdaniem stoi rozpisany wcześniej plan. W Karcie dla osób z niepełnosprawnościami Razem doprecyzował, co uznanie PJM za język mniejszości — na równi na przykład z kaszubskim — miałoby oznaczać w praktyce:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Standaryzacja i certyfikacja tłumaczy&lt;/strong&gt; — system oceny jakości tłumaczeń na PJM oraz certyfikowania osób tłumaczących, żeby prawo do tłumacza znaczyło prawo do tłumacza kompetentnego.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Więcej migowego w mediach publicznych&lt;/strong&gt; — ustawowe zwiększenie udziału treści tłumaczonych na PJM, zamiast pojedynczych okienek przy wybranych programach.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Nauczyciele znający język uczniów&lt;/strong&gt; — uzależnienie prawa do nauczania dzieci i młodzieży Głuchej od co najmniej funkcjonalnej znajomości PJM, tak by szkoła przestała odcinać dziecko od jego pierwszego języka.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Migowy w służbie publicznej&lt;/strong&gt; — sfinansowanie nauki podstaw PJM dla osób pracujących w administracji, a zwłaszcza w urzędach i w ochronie zdrowia.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Język w kulturze i edukacji od najmłodszych lat&lt;/strong&gt; — finansowanie adaptacji ważnych dzieł literatury na PJM oraz pilotażu nauki jego podstaw w przedszkolach i szkołach, a także wsparcie słyszących dzieci głuchych rodziców.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Postulat mieści się w szerszej linii programu — państwa, w którym opieka i dostępność są dobrem powszechnym opartym na jasnych zasadach, a nie na łasce rządzących. Uznanie języka to warunek, żeby dostępność przestała być uprzejmością, a stała się egzekwowalnym prawem: skoro państwo finansuje i chroni kaszubski, może zrobić to samo dla języka, którym na co dzień myśli i mówi kilkadziesiąt tysięcy jego obywateli.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Najostrzej brak tego statusu odczuwa się tam, gdzie stawką jest zdrowie. Osoba głucha, która trafia do przychodni albo na SOR, zostaje często sama z formularzem i lekarzem mówiącym w języku, którego nie słyszy, a bez tłumacza PJM wywiad medyczny bywa sprowadzony do gestów i zapisków na kartce — choć od jego dokładności zależy diagnoza i leczenie. Sfinansowanie nauki podstaw migowego dla personelu medycznego oraz obecność tłumaczy w placówkach to jeden z punktów, w których dostępność językowa jest warunkiem bezpieczeństwa pacjenta. O tym, jak Razem chce naprawić samą ochronę zdrowia — od skrócenia kolejek po stabilne finansowanie — piszemy w siostrzanym serwisie &lt;a href="https://razemnaprawizdrowie.pl/" rel="noopener" target="_blank"&gt;Razem naprawi zdrowie&lt;/a&gt;, bo dostępny system opieki to również taki, który potrafi porozumieć się z pacjentem w jego własnym języku.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id="źródła-i-dalsza-lektura"&gt;Źródła i dalsza lektura&lt;/h2&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://partiarazem.pl/program/" rel="noopener" target="_blank"&gt;Partia Razem — Deklaracja programowa 2025 (program)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://eli.gov.pl/eli/DU/2011/1243/ogl" rel="noopener" target="_blank"&gt;Ustawa z dnia 19 sierpnia 2011 r. o języku migowym i innych środkach komunikowania się — ELI / Dziennik Ustaw (Dz.U. 2011 nr 209 poz. 1243)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://eli.gov.pl/eli/DU/2005/141/ogl" rel="noopener" target="_blank"&gt;Ustawa z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym — ELI / Dziennik Ustaw (mechanizm ochrony, kaszubski jako język regionalny)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Polski_j%C4%99zyk_migowy" rel="noopener" target="_blank"&gt;Polski język migowy — hasło encyklopedyczne (różnica PJM vs SJM, szacunek 40–50 tys. użytkowników, wynik spisu)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://stat.gov.pl/spisy-powszechne/nsp-2021/nsp-2021-wyniki-ostateczne/tablice-z-ostatecznymi-danymi-w-zakresie-przynaleznosci-narodowo-etnicznej-jezyka-uzywanego-w-domu-oraz-przynaleznosci-do-wyznania-religijnego,10,1.html" rel="noopener" target="_blank"&gt;Narodowy Spis Powszechny 2021 — język używany w domu (dane ostateczne GUS)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://alertmedyczny.pl/ponad-800-tys-polakow-z-niedosluchem-ekspert-wskazuje-glowne-ryzyka/" rel="noopener" target="_blank"&gt;Ponad 800 tys. Polaków z głębokim niedosłuchem — dane GUS (Alert Medyczny)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://pzg.org.pl/" rel="noopener" target="_blank"&gt;Polski Związek Głuchych — największa organizacja osób g/Głuchych i słabosłyszących w Polsce&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://razemnaprawizdrowie.pl/" rel="noopener" target="_blank"&gt;Razem naprawi zdrowie — jak uzdrowić polską ochronę zdrowia&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</content:encoded></item></channel></rss>